CIVru.com / / Как в Фаргусе игры переводят

Katya  Дата: 30 Сен 2005 03:53:00
Как на Руси игры переводят
(достоверная такскаать инфА)

1. Хакер "ломает" игру. Разбирает ее на составляющие - выдирает
шрифты, тексты, рисунки, звуки, видео. Попутно ломает часть програмного
кода и из-за этого игра может вылететь в любой момент, перестать
опознавать вашего грызуна или продемонстрировать бескрайнюю синеву
мастдаевского "экрана смерти".

2. Художник перерисовывает шрифты и рисунки. Иногда еще и видео. Если
поменять надписи на рисунках относительно просто, то шрифты становятся
просто нечитаемыми. Hоворусская готика.

3. Звукан занимается озвучкой. Заменяет извлеченные монологи, прежде
приятные слуху и озвученные несколькими актерами, своим хорошо
поставленым, заикающимся и сюсюкающим моложавым голосом.

4. Программер (по совместительству все тот же хакер) добавляет
кирпичиков в видюшки, чтоб уместить на один сидюк то, что раньше было
на пяти. Без потери качества, естессна.

5. Переводчик запускает Стилус 0.8b и варганит из извлеченных хакером
текстов игры "только полный и качественный перевод". Он использует слепой
метод печати и потому не удивляйтесь слову "пороход". Так надо. Это
слэнг.

6. Хакер берет все, что получилось в п. 2-5 и снова вставляет в игру,
попутно потерев несколько файлов анимации и забыв заменить несколько
английских монологов на русские. Так как хакер - человек в команде самый
умный и веселый, не удивляйтесь, если игра после инсталляции попытается
с ходу залезть в интернет и послать кому-то список ваших паролей к
порносайтам. Так тоже надо. Хакер это заслужил - он больше всех работает,
а ему, как и вам, интересны красивые девушки.

7. Все тот же суперхакер пишет (или берет заготовку) для того, чтоб
сварганить инсталлятор. Hичего, если он снесет половину операционной
системы. Зато обои в мастдае сменит на какую-то рыбу и накидает на
рабочий стол кучу ссылок типа "поситите наш онлановый магазин" и
"офециальный сайт 8го медведя".

8. Игра входит в стадию бета-тестирования. Кто-то (чаще всего - звукан
или переводчик), берет диск с сокровенным переводом и дрожащими руками
вставляет его в драйв. Установив игру, он, даже не глядя на монитор, по
памяти, удаляет с рабочего стола кучу ссылок, появившихся после
инсталляции и наконец запускает игру. Заставка. Меню. Удовлетворенно
хмыкнув, звукан несколько раз тыкает пальцем по переведенным словам в
меню и выходит из игры. "Работает!" - радостно объявляет он товарищам.

n. Рядом, во время выполнения пунктов 1-8 суетится "начальник". Его
функция - обеспечение порядка в цеху. Он наблюдает, чтоб хакер не лазил
по сайтам, доступом к которым его наградили благодарные игроки; художник
не рисовал баннеры и не перерисовывал картинки из игр, заказанных
конкурирующей конторой; переводчик не играл в им же и переведенный шедевр
(которым он так гордится и даже несколько раз показывал маме). И чтоб они
все вместе не уселись "побегать" в кантер-страйк или турнир-анрыльник.
Если кто-то обращается к нему с вопросом, он грозно морщит лоб и орет
"не парься!", "забей!", "время-деньги" и "так сойдет!" Иногда отбегает к
телефону и что-то заискивающе шепчет в трубку.

Hу вот, работа окончена и заняла она каких-то полдня-день. Зато люди
будут довольны, все было переведено быстро и профессионально.

Поработав месяц по 6-7 дней в неделю (пока игры есть), труженники
Стилуса получили:

Хакер - 1400-1500 буказоидов
Художник - 1300-1350 зеленых президентов
Переводчик - 1250 амерских рублей
Звукан - 1200 звезднополосатых тэнге
Hачальник - 1800 хрустящих доллАров + все деньги, что он смог недодать
своим работникам. Если игр много - премия 20% на рыло (у начальника 4
рыла - он, жена и двое сынишек).

Что надо знать(уметь) проффесеанальному русефекатору:

Хакер - знать си или вижуал си на институтском уровне (3-4 курс).
Художник - уметь фотошопой срастить тетку с порнокартинки и лицо друга
Васи.
Переводчик - иметь образование 8 классов и знание слов "Фак", "Сак",
"Щит", "Дэм", "Герл", "Йес" и еще пары десятков ходовых английских
словечек. Умение найти на диске и запустить Стилус.
Звукан - этому вообще ничего знать не надо.
Hачальник - обладать способностью дружить с Вовиком Главным,
владельцем конторы.

Ermo  Дата: 30 Сен 2005 13:00:02
Оригинал вот здесь: [url=http://forums.gameguru.ru/board-speak/action-display/num-1052816265/start-780/
]http://forums.gameguru.ru/board-speak/action-display/num-1052816265/start-780/
[/url]

Чтоб никто ничего не подумал... Правда, не факт, что там автор. Точнее, почти факт, что и там тоже не автор. 8-)

Snov_I  Дата: 30 Сен 2005 15:38:58
Я бы за "масонство" расстрелял. Два раза.

swan  Дата: 1 Окт 2005 14:36:09
Snov_I:Я бы за "масонство" расстрелял. Два раза.
Не переживай - масоны тоже за это бы расстреляли :lol:

pantelei  Дата: 1 Окт 2005 15:46:54
swan:Не переживай - масоны тоже за это бы расстреляли
Скорее зацементировали бы. :lol:

Civilizator  Дата: 1 Окт 2005 17:12:42
Ermo:Оригинал вот здесь:
Спасибо за ссылочку.
С пунктом 6, столкнулся только единыжды. раньше возможно-да, были червячки на сидишниках, но за последнее время, проверил порядка 250-300 дисков, все "чистые".

Trollyan  Дата: 1 Окт 2005 20:53:44
pantelei:Скорее зацементировали бы.

тогда уж замуорвали Ж)

Pilips  Дата: 2 Окт 2005 01:38:31
Ну насчет Фаргуса в заголовке - это вы зря, все таки "Фаргуст" в большинстве случаев (в отличии от 7-х волков и Триад) делает довольно приличные переводы: 1 и 2 Фаллауты - нормальными были только Фаргусовские, да и ванила из 5 мной купленых дисков нормально была руссифицирована только Фаргусом и даже патчик 1.16 на сайте был :)

Thug  Дата: 2 Окт 2005 10:56:36
прикольно но на самом деле так оно и есть =)


Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /storage/home/civruwf9/civru.com/forum/addon_print.php:114) in /storage/home/civruwf9/civru.com/forum/addon_last_messages.php on line 38

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /storage/home/civruwf9/civru.com/forum/addon_print.php:114) in /storage/home/civruwf9/civru.com/forum/addon_last_messages.php on line 39

Администрация форума: editors@civru.com
Rambler's Top100
XML [?]