Civilization и Total War

 

Имя
Пароль  
Забыли пароль?
Регистрация


CIVru.com / Civilization 3 - Мастерские Леонардо / Перевод на русский Warhammer Fantasy Mod 2.51
.   . 2 . 3 . >>   Версия для печати . Вверх
Автор Сообщение
Rins
Участник



Репутация: 1287(???)
# Дата: 20 Фев 2011 12:37:48 Поправил: Rins Цитата

Никто еще не переводил на русский эту версию очень интересного мода. А ведь тем, кто не знает английский, будет очень сложно разобраться в особенностях мира Вархаммера в приложении к циве! На нашем форуме, надеюсь, есть кому помочь с переводом.
Пока что я буду координатором перевода. Понемногу переведем все нужные файлы - а именно [cityview.txt, Civilopedia.txt, diplomacy.txt, Great Books.txt, labels.txt, New cityview.txt, script.txt]. Сами карты и сценарии тоже надо перевести. Архивы с частично переведенными файлами будут выкладываться на этой ветке форума, до тех пор, пока перевод не достигнет 100% готовности.

Если кто-то разбирается в тонкостях перевода, или просто знает терминологию - просим хотя бы комментировать, замечания будут учтены.
Если кто-то захочет перевести неколько статей - присылайте в архиве с указанием переведенных статей, они будут добавлены с указанием авторства. Если статьи будут отредактированы, это тоже будет отмечено.

Напомню на всякий случай, что это мод для Civilization III Conquests, v1.22
Сам мод скачать можно на странице http://forums.civfanatics.com/showthread.php?t=197452
Точнее - сама закачка http://forums.civfanatics.com/downloads.php?do=file&id=3833&act=down, (456 МБ) патч http://forums.civfanatics.com/downloads.php?do=file&id=4713&act=down (296 КБ) и советники http://www.civfanatics.net/uploads10/Update2gen_adv.zip (184 КБ)

Rins
Участник



Репутация: 1287(???)
# Дата: 20 Фев 2011 12:41:28 Поправил: Rins Цитата

В цивилопедии нужно перевести 1231 статью, их список даже в спойлер не влезает ) Впрочем, полмегабайта текста - это не страшно, только много терпения надо )
Стартовый набор файлов здесь Перевод 0% )

Nicholas778
Участник


Репутация: 1000(???)
# Дата: 20 Фев 2011 20:44:42 Поправил: Nicholas778 Цитата

Ох, а я только получил доступ к Интернету - и вот целая тема...
Я планирую забросить вам бета - версию почти переведённого biq. файла, дабы вы взглянули на мои труды. Полностью закончить перевод не могу, так - как собираюсь проконсультироваться в паре моментов с более знающим человеком. Сейчас перевожу названия городов (хотел бы взглянуть в глаза тому автору мода, который понапридумывал названия городов навроде "Arulq'oo":) Воистину автором мода руководил Повелитель Перемен Тзинча!)

И будьте на связи: думаю, хотя бы раз в день заглядывайте в тему. Мы обязаны его перевести! Вот я, после перевода самого файла, хотел бы взяться за реплики лидеров - атмосферой Вархаммера и месным жаргоном я проникся уже давно, так что проблем не будет.

Rins
Участник



Репутация: 1287(???)
# Дата: 20 Фев 2011 21:49:42 Цитата

Готов перевод cityview.txt, выложу позднее, да и только один файл - пока несерьезно )

Nicholas778
Участник


Репутация: 1000(???)
# Дата: 21 Фев 2011 10:33:25 Цитата

Итак, я решил не медлить и дать вам бета - версию моего перевода уже сейчас:
http://depositfiles.com/files/okunrbsso

Взгляните: вроде бы играбельно (сам сейчас играю в него, хотя портят впечатления англоязычные слова из текстовых файлов мода).

Rins
Участник



Репутация: 1287(???)
# Дата: 22 Фев 2011 00:08:44 Цитата

Нормально ) Но опять же, только завтра смогу посмотреть как следует.
а так треть файла labels готово, но сегодня продолжать уже нет времени )

Nicholas778
Участник


Репутация: 1000(???)
# Дата: 22 Фев 2011 08:21:34 Цитата

Внимание: я раздобыл ещё русских кодексов, которые отсутствовали на том сайте - это нам поможет качественнее и быстрее перевести мод. На этом сайте встречаются - полистайте.
http://nnm.ru/blogs/seram/

Nicholas778
Участник


Репутация: 1000(???)
# Дата: 22 Фев 2011 18:22:40 Цитата

И ещё - может "того" - немного подредактировать мод? Например поставить самую свежую версию пакета текстур от Snnopy (версия мода отличается от последней версии пакета текстур и в худшую сторону - в новой версии вода намного лучше и болота изменены). Лично я подправил пол лидеров (по стандарту везде бы установлен "мужской", и я счёл нужным подправить где надо на "женский"). Хотя разумеется лучше спросить у автора разрешение на редактирование...
Если что, то это было "лирическое отступление".

Rins
Участник



Репутация: 1287(???)
# Дата: 22 Фев 2011 22:31:43 Цитата

Nicholas778: немного подредактировать мод?
Сам мод необязательно редактировать, можно просто сделать патч для мода, заменяющий некоторые ресурcы, разрешения на это не потребуется. Кто захочет, тот пропатчит.

Trollyan
Участник



Репутация: 1579(???)
# Дата: 23 Фев 2011 06:43:11 Цитата

Господа, извините за оффтоп, может вы посодействуете файлонаполеннию на цивруком? Дам редакторский доступ туда Улыбка Если ответ положительный - пишите в личку.

Nicholas778
Участник


Репутация: 1000(???)
# Дата: 25 Фев 2011 14:59:30 Цитата

Временно работы по переводу замедлятся, в виду увеличения нагрузки в университете, но постараюсь на следующей неделе сдать готовый мод и примусь за диалоги.

Rins
Участник



Репутация: 1287(???)
# Дата: 25 Фев 2011 22:56:50 Цитата

Готовы citiview.txt, great Books.txt, labels.txt, то есть интерфейс игры. Нужно еще перевести цивилопедию, скрипты и дипломатию.
Скоро выложу архив с частично готовой русификацией (уже сейчас можно комфортно играть не знающим английского).
Далее примусь за скрипты и понемножку цивилопедию. Ожидается, что у Nicholas778, с его знанием атмосферы Вархаммера, должны неплохо получиться перевод дипломатии, поэтому за них я пока не берусь )

Rins
Участник



Репутация: 1287(???)
# Дата: 26 Фев 2011 01:30:59 Поправил: Rins Цитата

Кстати, нарыл очень неплохой сайт по мотивам мира сабжа, и есть ссылка для переводчиков )

Rins
Участник



Репутация: 1287(???)
# Дата: 27 Фев 2011 02:11:58 Цитата

Пока что выкладываю альфу перевода на файлшаринг http://depositfiles.com/files/0nbtidsjz. В архиве - частично переведенные тексты ресурсов игры и карта от Nicholas778 (на всякий случай). Думаю, как добавить эти файлы, точнее, заменить, у пользователей сложностей не будет?

Nicholas778
Участник


Репутация: 1000(???)
# Дата: 23 Апр 2011 10:31:31 Цитата

Между прочим работа ведётся - я почти полностью перевёл сам файл, остались лишь текты... но вдвоём мы не сможем их перевести.

Rins
Участник



Репутация: 1287(???)
# Дата: 24 Апр 2011 22:26:06 Цитата

Nicholas778: но вдвоём мы не сможем их перевести.
Со свободным временем - ппц! После выкладывания беты я почти и не переводил... Но все равно понемножку буду, это не так уж и много, как представляется, но все равно долго!

kaerzak
Участник


Репутация: 1000(???)
# Дата: 8 Авг 2011 03:56:10 Цитата

Я как раз готов помочь переводом текста в цивилопедии. С фэнтезийной вахой знаком мало, но 40000 ззнаю очень хорошо по флафф-библии и кодексам.

Rins
Участник



Репутация: 1287(???)
# Дата: 8 Авг 2011 10:23:01 Цитата

Архив с альфой перевода все еще доступен для скачивания. На всякий случай - http://depositfiles.com/files/0nbtidsjz

Nicholas778
Участник


Репутация: 1000(???)
# Дата: 8 Авг 2011 22:07:01 Цитата

Прекрасно: наша задача в идеале - перевести всю текстовую часть мода (я уже перевёл сам сценарий, осталось внести пару корректив в перевод). Задача не столько тяжёлая, сколько нудная, но при налиии большого количества народа можно без проблем перевести.

Rins
Участник



Репутация: 1287(???)
# Дата: 9 Авг 2011 02:22:27 Цитата

Закинул заново http://depositfiles.com/files/ppu920ltl, смотрите, если чего.

kaerzak
Участник


Репутация: 1000(???)
# Дата: 11 Авг 2011 13:11:27 Поправил: kaerzak Цитата

Вот тут есть карта вахи http://forums.civfanatics.com/showthread.php?p=7737389
Вот эта правда больше http://forums.civfanatics.com/showthread.php?t=199136

Nicholas778
Участник


Репутация: 1000(???)
# Дата: 11 Авг 2011 21:41:11 Цитата

kaerzak: Вот тут есть карта вахи http://forums.civfanatics.com/showthread.php?p=7737389
Вот эта правда больше http://forums.civfanatics.com/showthread.php?t=199136


Лично мне первую карту даже стыдно переводить - это никуда не годится. Вторая может лучше. Я пока занят переводом ориганала, да и большие, качественные карты по этому моду не не попадались (хотя видел карты, сделанные с помощью специальных программ - редакторов, где например размер карты превосходит максимально допустимый в редакторе Civ 3). В любом случае смысла пока переводить сторонние карты я не вижу, но спросите у Rins'а, - что он думает.

Rins
Участник



Репутация: 1287(???)
# Дата: 12 Авг 2011 09:54:45 Цитата

Если что, можно относительно быстро перевести карты по образцу карты Nicholas778... Но сначала стоило бы закончить основное.

kaerzak
Участник


Репутация: 1000(???)
# Дата: 13 Авг 2011 22:42:32 Поправил: kaerzak Цитата

Rins: Закинул заново http://depositfiles.com/files/ppu920ltl, смотрите, если чего.

В этом архиве я нашел только файлы для перевода, карты Nicholas778 я не видел...
ЗЫ: я так и не врубился, как магами переносить заклинания, хотя в самой статье по цивилопедии об этом говорится следующее:"Юниты заклинаний {неподвижны}, хотя их можно передвигать с помощью юнитов, обладающих магией".

Nicholas778
Участник


Репутация: 1000(???)
# Дата: 13 Авг 2011 23:01:48 Цитата

kaerzak: В этом архиве я нашел только файлы для перевода, карты Nicholas778 я не видел...
ЗЫ: я так и не врубился, как магами переносить заклинания, хотя в самой статье по цивилопедии об этом говорится следующее:"Юниты заклинаний {неподвижны}, хотя их можно передвигать с помощью юнитов, обладающих магией".


Видимо господин Rins случайно закинул папку Цивилопедии без самой карты. Могу перезалить снова.

А касательно магов - в сценарии у юнитов-магов нет включённой опции "загрузки", так что боюсь это или ошибка, или в свежих версиях убрали возможность.

.   . 2 . 3 . >>   Версия для печати . Вверх

ОСТАВЛЯТЬ СООБЩЕНИЯ МОГУТ ТОЛЬКО ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛИ!

Администрация форума: editors@civru.com
Rambler's Top100
XML [?]